По сюжету Сонэ Тосия, преуспевающий портной, находит у себя дома тетрадь с записями на японском и по большей части на английском языке. Эта тетрадь является дневником, в котором описываются события тридцатилетней давности, касающиеся громкого преступления, которое все называют дело «Гин-Ман», связанного с похищениями, покушением на убийство, отравлением людей, вымогательством и биржевыми махинациями. Как-то так, если я всё правильно уловила. Но шоком для Сонэ Тосия стало то, что, во-первых, как он понял, к этому делу имел отношение его отец, а на кассете с текстом о вымогательстве записан он сам, его голос, преступники использовали голос ребёнка. Это дело через много лет почему-то опять вызывает интерес, им начала заниматься пресса, возникает угроза позора для семьи, поэтому Сонэ Тосия решает сам заняться расследованием. Вот такая задумка книги.
Конечно, из этой реальной истории можно было сделать увлекательное чтение, но, на мой взгляд, получилась просто большая газетная нудная статья. По отзывам, которые я почему-то прочитала после того, как забросила чтение, а не перед ним, я понимаю, что у книги немало нелестных отзывов, но на удивление и положительные есть. Ну что ж, все читатели разные, а мне не понравилось.
Здравствуйте, Надежда Владимировна! Не дочитали-значит это не Ваша книга. А мне больше нравится русские авторы. Из зарубежных предпочитаю классиков, а современные меня как-то не увлекаются. Тоже есть несколько книг, которые я начала читать и отложила, хотя на них хорошие отзывы в наших читательских марафонах.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Наталия Викторовна! Раньше я упорно читала до победного, даже если не нравилась книга, потом стала оставлять неинтересное, но всё равно расстраивалась, а сейчас, наконец-то, стала смотреть на это философски. Книг много, читателей много, надо просто найти своё и радоваться.
УдалитьЗдравствуйте, Надежда Владимировна! Когда я сама выбираю книги для чтения, я всегда беру самые интересные. Когда мы читали по темам в рамках читательского марафона, несколько раз приходилось читать книги, которые были совсем мне не по душе. Более интересные по заданной теме я тогда не находила.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Ирина Михайловна! Чтобы делать выводы о книге, её надо хотя бы начать читать, не раскрыв книгу трудно делать выводы. Отзывы тоже не всегда совпадают с личным мнением. Но ведь можно и отложить чтение, если книга не по душе.
УдалитьЗдравствуйте, Надежда Владимировна.
ОтветитьУдалитьУ меня тоже есть несколько книг, которые я не смогда "домучить" до конца.
Несколько раз принималась читать - эффект тот же.
Вот при всей моей всеядности, никак не могу осились Полянскую.
Точнее, прочитала несколько книг, но эмоций ноль.
Здравствуйте, Ирина Валерьевна! Я раньше тоже пыталась "домучивать", иногда справлялась, а потом перестала это делать. Книг так много, что только выбирай. Кто сказал, что надо читать всё? Нет, будем читать то, что интересно именно нам, каждому, а мы все разные, так что каждая книга найдёт своего читателя, а каждый читатель найдёт свою книгу))
УдалитьЭто всё воспитание наше. Папа без конца твердил: начал дело – закончи!) Вот и я не так давно стала бросать то, что не нравится, не общаться с тем, с кем некомфортно. Это всё из серии - возлюби себя со всех сторон))
ОтветитьУдалитьВозможно и так. Чрезмерная ответственность, в данном случае неуместная. С возрастом учусь слушать своё желание.
УдалитьЗдравствуйте, Надежда Владимировна!
ОтветитьУдалитьОтрицательный читательский опыт тоже опыт.
Главное - Вы честны. А каждый читатель сделает свой вывод и выбор: читать или не читать.
И всё же я думаю, что мы не понимаем до конца или не совсем понимаем менталитет японский, китайский, корейский.
Я помню, как читала роман Мураками. Многие восхищались и восторгались, я же поняла, что не мой это писатель.
Каждому своё.
Здравствуйте, Ольга Николаевна! Ко всему сказанному, наверное, можно добавить и нюансы перевода и тема произведения. Будем искать и читать своё: тему, писателя, перевод, жанр.
Удалить