Наконец-то у меня получается выделять время для полноценного чтения. Сентябрь и октябрь отгремели водопадом дел одно важнее и срочнее другого, нагрузку в этом году я, как могла, уменьшила, т.к. обещала себе взять небольшую передышку. Да, с финансами будет труднее, но не всё измеряется деньгами, для меня так. Хочу не бежать по жизни, а видеть её, чувствовать, рассматривать все минутки, а если получится, то и написать, и высказаться так красиво и узорно, как делает это Дина Рубина. С удовольствием я дочитала трилогию этого автора «Русская канарейка». В августе я прочитала и написала свой отзыв о первой части «Желтухин», а сегодня хочу добавить своих впечатлений от прочтения второй части «Голос» и третьей части «Блудный сын».
Немного о сюжете. Если первая часть являлась предысторией, зачином и прелюдией для описания яркой и необычной жизни главных персонажей, то вторая часть больше посвящена первому, да и всё же основному герою этой трилогии, Леону Этингеру. Она рассказывает о необычном сочетании двух очень разных талантов в нём: таланта большого артиста с редким и удивительным голосом, благодаря которому его называют властелином звуков, и человека с очень сильным характером, который, вкупе с артистической натурой, позволил ему стать очень талантливым оперативником серьёзных спецслужб. В книге вы прочитаете и о его карьере артиста, и о его карьере агента, как всё это сочеталось, к чему его больше тянуло.
Во второй части потомок одесских евреев и юноши араба, который оказался на пути его взбалмошной матери, встречает необычную девушку Айю, которая произошла из тихого замкнутого казахского рода из Алма-Аты. Айя была глухой, страдала тягой к постоянной смене мест, людей, к новым впечатлениям, обладала талантом фотографа, большой наблюдательностью, душевной чувствительностью. Катализатором их близости душевной, а потом и физической, их паролем и необъяснимой связью послужила песня «Стаканчики гранёные», которую умели петь потомки канарейки «Желтухина», живущие в этих двух семьях. «Услышав» по губам от Леона эту песню в совершенно чужой стране, Айя уже не смогла от него уйти. Между ними возникает непреодолимая связь, которую не сразу, но уже в третьей части мы и будем наблюдать.
Третья часть, на мой взгляд, это кульминация всего: сюжета, чувств, событий, эмоций и даже художественных талантов самой Рубиной. Необычайно глубокие чувства персонажей искрят, они узнают друг друга, становятся очень близкими во всех отношениях людьми, но прошлое Леона и Айи, которое удивительным образом оказывается их общим препятствием к счастью и к свободе, вынуждает Леона принять опасное решение. Влюблённым приходится идти к своему счастью через страх, ужас, боль, надежду и страдания. И что удивительно, юноша араб, который был генетическим отцом Леона, который никогда не появлялся в его жизни, окажется тоже неявно замешан в спасении жизни Леона, хотя ни тот, ни другой не будут даже знать о кровном родстве и влиянии на ситуацию. Вот такие кружева судьбы. Мне кажется, что третью часть я буквально «проглотила» за один день, благо был выходной.
Читая книги Рубиной, не могу не удивляться и не восхищаться её языком. Этот роман-трилогия может стать образцом для демонстрации выразительности языка. Дина Рубина очень умело и ловко подбирает метафоры, эпитеты, сравнения. Её владение выразительностью языка вызывает во мне лёгкую белую зависть. Вот бы уметь так выражать мысль. Хотя, в моменты, когда сюжет напряжённый, когда хочется скорее узнать, что произойдёт с главным героем, я ловила себя на мысли, что, как в юности, читая «Войну и мир» Толстого, я пролистывала сцены описания битв, мне очень хотелось и тут пропустить пару-тройку абзацев с красивейшими описаниями пейзажей. Кроме того, в тексте очень много музыкальной терминологии, которую использует Рубина, когда передаёт мысли и рассуждения Леона. Это как бы понятно, он артист и музыкант до мозга костей, он этим живёт, он думает, облекая события в музыкальные формы, проводя параллели между жизнью и либретто опер. Иногда мне казалось этого слишком много. Видимо, чтобы оценить это как следует, нужно иметь, как минимум, музыкальное образование, как сама автор.
Роман «Русская канарейка» на мой непрофессиональный взгляд очень «вкусный» со всех сторон. В процессе чтения у меня возникало и удивление, как женщина может так подробно писать о нюансах работы спецслужб, о жизни и законах отношений на востоке, о политике, как-то это далеко от меня, а потому и не понятно. Зато очень проникновенно и по-женски описаны все краски отношений, чувств, все нюансы общения двух влюблённых, которые каждый в отдельности являются очень яркими и необычными личностями. Как учителю, мне хотелось выписать некоторые предложения, фразы, словосочетания, для демонстрации ученикам выразительности и красоты языка.
В общем, читайте, читайте, конечно же, читайте. Приятного и полезного вам чтения!
Во второй части потомок одесских евреев и юноши араба, который оказался на пути его взбалмошной матери, встречает необычную девушку Айю, которая произошла из тихого замкнутого казахского рода из Алма-Аты. Айя была глухой, страдала тягой к постоянной смене мест, людей, к новым впечатлениям, обладала талантом фотографа, большой наблюдательностью, душевной чувствительностью. Катализатором их близости душевной, а потом и физической, их паролем и необъяснимой связью послужила песня «Стаканчики гранёные», которую умели петь потомки канарейки «Желтухина», живущие в этих двух семьях. «Услышав» по губам от Леона эту песню в совершенно чужой стране, Айя уже не смогла от него уйти. Между ними возникает непреодолимая связь, которую не сразу, но уже в третьей части мы и будем наблюдать.
Третья часть, на мой взгляд, это кульминация всего: сюжета, чувств, событий, эмоций и даже художественных талантов самой Рубиной. Необычайно глубокие чувства персонажей искрят, они узнают друг друга, становятся очень близкими во всех отношениях людьми, но прошлое Леона и Айи, которое удивительным образом оказывается их общим препятствием к счастью и к свободе, вынуждает Леона принять опасное решение. Влюблённым приходится идти к своему счастью через страх, ужас, боль, надежду и страдания. И что удивительно, юноша араб, который был генетическим отцом Леона, который никогда не появлялся в его жизни, окажется тоже неявно замешан в спасении жизни Леона, хотя ни тот, ни другой не будут даже знать о кровном родстве и влиянии на ситуацию. Вот такие кружева судьбы. Мне кажется, что третью часть я буквально «проглотила» за один день, благо был выходной.
Читая книги Рубиной, не могу не удивляться и не восхищаться её языком. Этот роман-трилогия может стать образцом для демонстрации выразительности языка. Дина Рубина очень умело и ловко подбирает метафоры, эпитеты, сравнения. Её владение выразительностью языка вызывает во мне лёгкую белую зависть. Вот бы уметь так выражать мысль. Хотя, в моменты, когда сюжет напряжённый, когда хочется скорее узнать, что произойдёт с главным героем, я ловила себя на мысли, что, как в юности, читая «Войну и мир» Толстого, я пролистывала сцены описания битв, мне очень хотелось и тут пропустить пару-тройку абзацев с красивейшими описаниями пейзажей. Кроме того, в тексте очень много музыкальной терминологии, которую использует Рубина, когда передаёт мысли и рассуждения Леона. Это как бы понятно, он артист и музыкант до мозга костей, он этим живёт, он думает, облекая события в музыкальные формы, проводя параллели между жизнью и либретто опер. Иногда мне казалось этого слишком много. Видимо, чтобы оценить это как следует, нужно иметь, как минимум, музыкальное образование, как сама автор.
Роман «Русская канарейка» на мой непрофессиональный взгляд очень «вкусный» со всех сторон. В процессе чтения у меня возникало и удивление, как женщина может так подробно писать о нюансах работы спецслужб, о жизни и законах отношений на востоке, о политике, как-то это далеко от меня, а потому и не понятно. Зато очень проникновенно и по-женски описаны все краски отношений, чувств, все нюансы общения двух влюблённых, которые каждый в отдельности являются очень яркими и необычными личностями. Как учителю, мне хотелось выписать некоторые предложения, фразы, словосочетания, для демонстрации ученикам выразительности и красоты языка.
В общем, читайте, читайте, конечно же, читайте. Приятного и полезного вам чтения!
Спасибо, Надежда Владимировна, за интересный отзыв о книгах. Сразу захотелось их почитать.
ОтветитьУдалитьИ читайте, Ирина Михайловна! Время у Вас есть теперь, не сомневаюсь, что книга понравится.
УдалитьЗдравствуйте, Надежда Владимировна! Спасибо за увлекательный рассказ о прочитанных книгах. Не читала эту трилогию Дины Рубиной, заинтересовали, надо бы прочитать.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Лариса, я старалась передать свои впечатления так, чтобы гостям блога захотелось почитать это произведение. Я рада, что мой отзыв вам понравился. Читайте, не пожалеете.
УдалитьЗдравствуйте, Надежда Владимировна! Читала первую часть трилогии - и мне она понравилась. Восхищаюсь языком Дины Рубиной. К сожалению, не видела в продаже продолжения. Стоит в плане для приобретения в "Лабиринте".
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Людмила Фёдоровна. Я все книги заказываю через интернет-магазин, так и дешевле, и книги все находятся в итоге, просто иногда приходится чуть дольше ждать, когда их соберут из разных магазинов в одно место))
УдалитьТоже припала на Дину Рубину. Закончила "Белую голубку Кордовы", перечитываю "Нас солнечной стороне улицы", спасибо за рекомендацию, Надежда Владимировна, "Канарейку" еще не читала.
ОтветитьУдалитьИ я вот расчиталась, уже планирую брать следующие её книги))
УдалитьНадежда Владимировна, умеете Вы "вкусно" преподнести отзыв о прочитанном. Спасибо
ОтветитьУдалитьСпасибо, Анна Борисовна)) Хорошие книги достойны хороших отзывов. Надеюсь, я хоть немного смогла заинтересовать и завлечь на чтение её книг.
УдалитьУ Дины Рубиной читала только сборник рассказов "Мастер тарабука" много лет назад. Больше как-то в руки ничего не попадало. Своим рассказом Вы меня заинтересовали. Даже очень
ОтветитьУдалитьА я вот читаю уже второе её произведение и следом в интернет-магазине иду заказывать ещё что-нибудь)) Читайте, думаю, понравится)
УдалитьНадежда Владимировна, здравствуйте!
ОтветитьУдалитьПока у Дины Рубиной прочитала только "Белую голубку Кордовы". И язык, и сюжет, и лабиринты судеб - всё привлекает в романе. На "Русскую канарейку" смотрю давненько. Но вот пока не прочитала. А надо...
Что касается языка, то рекомендую "Дети мои" Г.Яхиной. Это ТАКОЕ наслаждение!
Спасибо, Ольга Николаевна, доверяю Вашему совету и иду делать закладки в интернет-магазине на эти книги.
УдалитьНадежда Владимировна, в домашней библиотеке есть трилогия Д.Рубиной "Русская канарейка"- подарок от подруги юности из Тюмени. Знаете, меня несколько утомили последних два тома, несколько витиевовато и сложно(моё мнение). Другие произведения понравились, перечислять не буду. Самое первое знакомство с прозой Д.Рубиной состоялось давно, с журнальной публикации "Высокая вода венецианцев".
ОтветитьУдалитьКак много Вы читаете, главное, нет указания :читать всем. Спасибо!
Я думаю, Ирина Ивановна, объёмные произведения могут вполне утомить. Я читала с перерывами, поэтому не помню такого впечатления. Спасибо, что читаете отзывы)
Удалить